人與海
自由的人,你總是迷戀著海
海是你的明鏡
你能在波濤無盡、渀湧無限的海中
靜觀自己的靈魂,
可你的精神也同樣是痛苦的深淵
你喜歡沈浸在你的世界之中
你用眼用手臂用心擁抱它,
面對它這粗野狂放不羈的呻吟
內心的喧囂卻反而得到了釋放
Charles Baudelaire是法國最著名的詩人之一
他的詩集「惡之花」也是法國高中生法文聯考口試時必考的書籍
也是我當年考試時最厭惡最不想被抽到的一本
因為比起其他都是有趣小說類的書
解釋詩歌集真的太難了
但隨著歲月的洗禮好像能稍微看懂或理解一些詩裡的意境
有事沒事也能拿出來翻翻兩頁
沈溺在海中時想起了這首算是我最喜歡的
跟大家分享
#拍不出當天海裡的顏色只能用畫的
#一千個人心中有一千個哈姆雷特
L'Homme et la Mer
Homme libre, toujours tu chériras la mer !
La mer est ton miroir ; tu contemples ton âme
Dans le déroulement infini de sa lame,
Et ton esprit n'est pas un gouffre moins amer.
Tu te plais à plonger au sein de ton image ;
Tu l'embrasses des yeux et des bras, et ton cœur
Se distrait quelquefois de sa propre rumeur
Au bruit de cette plainte indomptable et sauvage.
Charles Baudelaire - Les Fleurs du mal